Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "defaulting party" in English

English translation for "defaulting party"

悔约的一方
违约的一方
违约一方


Related Translations:
default extension:  内定延伸
default crawl:  默认水平滚动
default judgment:  缺席裁判缺席判决
default statement:  缺省语句
default assumption:  缺省缓冲器分配缺省确定
default interest:  罚息过期罚金拖欠利息滞纳利息
default action:  默认操作默认动作预设动作/攻击/确认
default password:  预设密码
defaulting tenant:  欠租租客
default mode:  内定模态设定模式
Example Sentences:
1.Provided that either party is unable to comply with its obligations under the agreement , such defaulting party shall pay compensation for damages to the other party
任何一方不能遵守本协议约定的义务,违约方应向守约方支付赔偿金。
2.If by any chance , either of each party fails to complete the agreement , then the defaulting party is bound to pay abc propeties company one month rental fee as a service fee
如任何一方未能完成租约,反悔的一方须支付一个月租金给abc物业代理公司为佣金。
3.Should either joint - venture fail to pay the contribution on schedule according to clause 5 , the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the deadline
例2 :如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10 %的利息。
4.Should either of the parties fail to fulfill its obligations under this contract , the defaulting party shall compensate the other party for all its economic losses resulting therefrom
不管合资的哪一方未能履行其合同项下的义务,违约一方应向另一方赔偿由此产生的全部经济损失. 。
5.Should either joint - venturer fails to pay the contribution on schedule according to clause 5 , the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line
例2 :如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10 %的利息。
6.Should , either party of joint - venture fails to pay the contribution on schedule according to clause 5 , the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line
例2 :如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10 %的利息。
7.The other party shall hold right to terminate the contract and claim the damage against / to him according to clause 53 thereof , if the default party has not done that three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未如资,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。
8.The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage agai t / to him according to clause 53 thereof , if the default party has not done so three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未如资,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。
9.The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to clause 53 thereof , if the default party has not done so three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未如资,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。
10.The other party shall hold the right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to clause 53 thereof , if the default party fails to pay the contribution three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未付款,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。
Similar Words:
"defaulting broker" English translation, "defaulting debtor" English translation, "defaulting in immunization scheme" English translation, "defaulting on bond" English translation, "defaulting on bonds" English translation, "defaulting subscriber" English translation, "defaulting team" English translation, "defaulting tenant" English translation, "defaultinstance" English translation, "defaultjudgement" English translation